੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ PAV ]
33:12. ਜਦ ਉਹ ਔਕੜ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਿੰਨਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਧੀਨ ਕੀਤਾ
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ NET ]
33:12. In his pain Manasseh asked the LORD his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ NLT ]
33:12. But while in deep distress, Manasseh sought the LORD his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ ASV ]
33:12. And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ ESV ]
33:12. And when he was in distress, he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ KJV ]
33:12. And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ RSV ]
33:12. And when he was in distress he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ RV ]
33:12. And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ YLT ]
33:12. And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers,
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ ERVEN ]
33:12. When these troubles came to him, Manasseh begged for help from the Lord his God. He humbled himself before the God of his ancestors.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ WEB ]
33:12. When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 33 : 12 [ KJVP ]
33:12. And when he was in affliction, H6887 he besought H2470 H853 the LORD H6440 H3068 his God, H430 and humbled himself H3665 greatly H3966 before H4480 H6440 the God H430 of his fathers, H1

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP